Выбрать из множества учителей по предмету английский...
凌七七
近所間に入るなりして、火薬を抜くしかない 。どういう意味ですか
15 окт. 2012 г., 11:36
Ответы · 1
1
これですね。
http://advenking.serw5.com/blog/?p=552
「近所間に」ではなく、「近所が間に」です。
近所が間に入るなりして、火薬を抜くしかない=近所の人たちが、争っている人たちの間に入って仲裁するとか、話をするとかして、爆発の原因(=火薬)を取り除くしか方法はない
15 октября 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
凌七七
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
английский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
