Найди преподавателей языка: английский
Mojave
Using 을 and 를 with <noun>하다 verbs
Adding the particle 을 or 를 to the end of a noun makes it the object of the sentence.
책을 읽었다 = I read a book.
In my studies, I've seen some examples using verbs made from a noun + 하다 where 를 comes between them the noun and 하다.
숙제를 했다 = I did homework.
공부를 했다 = I studied.
Is that correct?
In spoken Korean, I know that 을 or 를 is usually dropped, so maybe that is why I haven't seen it before.
공부 했어
One other question: is there or isn't there usually a space between the noun and 하다 in these kinds of verbs?One more thing: what if I write "I studied my homework." or "I studied my book."? Are these correct?
숙제를 공부하다
책을 공부하다
11 дек. 2012 г., 11:35
Ответы · 6
2
You're right.
* 공부를 하다 = 공부하다 / 숙제를 하다 = 숙제하다
* You can say without 을/를 in spoken language.
But why they use 공부를 하다 and 공부하다 both?
공부를(a noun + ending article) 하다( a verb)
공부하다(a verb "to study)
There are many forms of a noun을/를+하다 in Korean. If you drop 을/를, then you come to use a VERB. It's like "do something" in English - drink / do a drink, repair / do a repair...
* Difference?
For examples; a verb 공부하다 needs an object: ~을/를 공부하다
-> 나는 영어를 공부해 I study English.
-> 나는 너를 사랑해 I love you. ~을/를 사랑하다
But in the sentences of "공부를 하다" "사랑을 하다", there are objectives already.
So you can't say "영어를 공부를 하다" and "너를 사랑을 하다"
-> 영어를 공부하다 / 영어 공부를 하다. 너를 사랑하다. But 너 사랑을 하다 is wrong.
* You can say 공부해, 영어를 공부해, 영어 공부해 (means "I study English)
We usually drop 을/를 in spoken language. In case of use ending article, it means to emphasize a noun(an objective).
A: 뭐 해? What are you doing?
B: 숙제해 Doing my homework.
A: 뭐 한다고? Do what?
B: 숙제를 하고있다고! I say I am doing my Homework.
* 띄어쓰기 word spacing
공부를 하다 / 공부하다 / 사랑을 하다 / 사랑하다
* 공부하다: study, work at one's studies
법률을 공부하다 study law
책 a book; 책으로 공부하다 learn from books
숙제를 하다/ 숙제 하다
책을/ 숙제를 공부하다(X)
** There are another patterns of verb
춤을 추다 / 춤추다 dance
밥을 먹다 / 밥먹다 eat (a meal)
술을 마시다 / 술마시다 drink (a wine)
잠을 자다 / 잠자다 sleep
..........
13 декабря 2012 г.
1
///"숙제를 했다 = I did homework.
공부를 했다 = I studied."
맞아요
///"In spoken Korean, I know that 을 or 를 is usually dropped, so maybe that is why I haven't seen it before."
맞아요
And "공부했어" can also be used in written Korean.
그리고 "공부했어"는 적을 때도 쓸 수 있어요.
=그리고 "공부했어"는 글을 쓸때도 쓸 수 있어요.
///"One other question: is there or isn't there usually a space between the noun and 하다 in these kinds of verbs?"
숙제한다/숙제해(요) I do homework
공부한다/공부해(요) I study
In Korean, 숙제하다 or 공부하다 is one word, so there isn't a space between the noun and 하다. They're vorb forms of the nouns.
"숙제를 하다" is two word.
///"One more thing: what if I write "I studied my homework." or "I studied my book."? Are these correct?"
숙제를 공부하다 unnatural
단지 숙제를 할 때는 "숙제하다"가 자연스럽고요.
숙제를 하는게 아니라 숙제의 내용을 공부할 때는 "숙제를 공부하다"가 자연스러워요. 하지만 이런 경우는 거의 없겠죠.
책을 공부하다 natural
11 декабря 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Mojave
Языковые навыки
английский, французский, итальянский, корейский, испанский
Изучаемый язык
французский, итальянский, корейский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Read and Understand a Business Contract in English
4 нравится · 0 Комментариев

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 нравится · 6 Комментариев

The Power of Storytelling in Business Communication
46 нравится · 13 Комментариев
Еще статьи