kenabel90
窗, 窗口,窗户 What is the difference? What is the difference between these three ways of saying window? 窗 窗口 窗户
12 дек. 2012 г., 9:00
Ответы · 4
2
Good question! Even the native Chinese people, I think, could not give out a completely correct answer to it. Allow me take a try. '窗' or ‘窗子' is a general designation of window, including all parts of window. '窗口' is used to define the open space or room around in the range of window's frame. '窗户' is similar to '窗' or ‘窗子', which is a more formal usage. Somtimes it is used specially to describe the big window which can be opened and closed. In addition, ‘窗台' is the flat plat at the bottom of window. Hope being helpful for you.^_^
12 декабря 2012 г.
1
窗 = 窗户 = window as a part of house 窗口 = window as a hole in the wall
12 декабря 2012 г.
They are almost the same.窗 is the same as 窗户.And 窗口 is often used in Cantonese.
15 декабря 2012 г.
No difference!!!! just remember 窗 !! you can totally forget the others.
14 декабря 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
kenabel90
Языковые навыки
английский, филиппинский (тагалогский), французский, итальянский
Изучаемый язык
филиппинский (тагалогский), французский