Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Steve
please translate for me? thanks
Nakakatawa lang na may mga taong magaling mag alibi ngunit sana naman isipin pa rin kung anu pinakamagandang i alibi.. Para sure na di sasabit.
18 дек. 2012 г., 11:32
Ответы · 5
1
"It's funny that there are people who are good at giving alibis, but it would be better if they first thought of the best alibi they could..." The last sentence means "So that it doesn't hang" literally, but I'm not really sure what it would mean in this context.
18 декабря 2012 г.
1
si_kano have translated the sentence in english very well... except for the last part though.
"sabit" is metaphorical expression to mean "problem" or "trouble"
'...para sure na di sasabit" would mean "in order not to get any problem for sure." or "in order not to get into any trouble."
here, you would normally hear the expression "sabit!" or "sablay!" often said in funny way.
:)
19 декабря 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Steve
Языковые навыки
английский, филиппинский (тагалогский)
Изучаемый язык
филиппинский (тагалогский)
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 нравится · 0 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 нравится · 1 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
