Найди преподавателей языка: английский
Jin jin
hay alguna diferencia entre a proposito y por cierto?
13 янв. 2013 г., 12:55
Ответы · 3
1
Hola,
en determinados contextos, ambas significan 顺便说一句: Por cierto/A propósito, he visto a tu hermano esta mañana. Pero "a propósito" puede también significar 故意 (deliberadamente): No te perdono; sé que lo has hecho a propósito.
13 января 2013 г.
Muchas gracias por tu ayuda! geologilla. ya entiendo.
24 января 2013 г.
Sí que hay diferencias. Pondré un ejemplo:
A propósito, he visto a tu madre ayer.
Por cierto, he visto a tu madre ayer.
En la primera frase, tú estás hablando de algo relacionado con su madre y al final terminas diciendo que la viste ayer. Así que está dentro del contexto de lo que hablabas anteriormente sobre su madre.
En la segunda frase, estás teniendo una conversación y saltas diciendo para terminar que viste a su madre ayer porque lo acabas de recordar, pero normalmente está fuera del contexto de la conversación que estás teniendo con esa persona.
Así que la diferencia sería que A propósito se usa para hablar de algo nuevo en el mismo contexto, y Por cierto se usa para cuando has terminado una conversación y quieres hablar algo nuevo fuera de contexto pero enlazando para que no quede raro.
A propósito tiene además otro significado: Por ejemplo:
Hiciste eso a propósito.
Esta frase significa que hiciste algo queriendo, no por casualidad, a drede, a posta.
También, Por cierto también significa De verdad.
Espero que te haya servido.
23 января 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Jin jin
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, испанский
Изучаемый язык
английский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

The Power of Storytelling in Business Communication
44 нравится · 9 Комментариев

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 нравится · 6 Комментариев

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 нравится · 23 Комментариев
Еще статьи