Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
¿Cómo se dice en italiano "Sueño más de lo que duermo"?
También me vale "Duermo poco. Sueño mucho"
Es importante saber bien cómo se escribe, porque estoy pensando en una frase así para un tatuaje, y no me gustaría llevar una porquería mal escrita.
Saludos a todos! : )
30 янв. 2013 г., 16:31
Ответы · 14
1
Hola kela,
¿Estás seguro de que quieres hacerte un tatuaje con esa frase? Ni siquiera me suena bien en español.
Tu segunda frase me gusta mucho más, en italiano, la traducción literal sería "Dormo poco. Sogno molto", pero a lo mejor sería mejor "Dormo poco. Sogno tantissimo"
Vamos a pedir ayuda a la comunidad de Italki.
Amici, il nostro compagno vuole farsi un tatoo con la frase "Sueño más de lo que duermo" oppure "Duermo poco. Sueño Mucho".
La frase, secondo me, significa che kela è una persona che ha tanti sogni, ma sogno con il senso di desiderio, e non con quello di "Attività mentale che si svolge durante il sonno"
Aiutiamola un po'!
30 января 2013 г.
Dormo poco, sogno molto.
oppure
Non dormo mai ma sogno sempre! (nunca duermo pero siempre sueño)
30 января 2013 г.
ho scelto di scrivere "sono sveglia" perchè "dormo poco" in italiano mi darebbe l'impressione di uno che soffre di insonnia. Certo nel contesto si capirebbe che non è insonnia :)
31 января 2013 г.
Bien ! Gracias! Me alegro!
31 января 2013 г.
Buona Maurizio! Anche a me piace la tua frase :)
31 января 2013 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
