Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Ddddoris
밀착감은 무슨 뜻이에요?
화장분의 광고를 보니까 밀착감이 자주 나와요. 밀착(密集)으로 사전에서 찾았는데 그 뜻이 좀 문장이랑 안 맞는 것같아요. 처음에는 마스크가 피부랑 얼마 잘 붙어 있는 걸로 알고 있는데 아닌 것같아요. 너무 훈란스러워요. 그래서 밀착감은 무슨 뜻인지 알려주세요. 그리고 밑에 구절도 소명해주시길 바라요. 혹시 중국어로 직접 소명해 줄 수 있다면 더 좋아요. 아니면 영어나 한국어도 관찮아요.
1. 피부와의 밀착감이 뛰어납니다.
2. 피부의 유수분밸런스와 유사한값으로 맞춥니다.
3. 탄력있는 밀착감
14 февр. 2013 г., 19:40
Ответы · 2
1
밀착의 한자는 密集이 아니라 密着입니다.
한국에서는 "꼭 달라붙다"는 뜻으로 사용됩니다.
중국이나 대만에서는 密着 대신 緊貼라는 단어를 사용하는 것 같습니다.
예를 든 3가지 문장은 화장품 회사의 광고인데, 광고 문장들은 좀 어법에 맞지 않고 무슨 뜻인지 정확하지 않은 경우가 많습니다.
1)번은 피부에 달라 붙는 느낌이 좋다는 뜻입니다.
緊貼在皮膚上的感覺很好。
2)번은 피부에 있는 수분과 기름의 비율(%)을 균형있게 해준다는 뜻인 것 같습니다.
불분명한 문장입니다.
3)번은 전형적인 광고 문장입니다. 무슨 소리인지는 저도 정확히 모르겠습니다.
아마도 마스크가 쭈글쭈글하지 않고 팽팽히 붙어있다는 뜻인 것 같습니다.
15 февраля 2013 г.
밀착감은 화장품이 Not cakey하거나 피부와 Well Blend-in 한 상태를 의미합니다.
1. makeups are well blend.
2. Just explain a natural skin moisturizer
3. Smootie well blend
14 февраля 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Ddddoris
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, корейский
Изучаемый язык
английский, корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
31 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
