Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Simona
祝贺,恭喜和大喜的用法还不太清楚
22 мар. 2013 г., 0:00
Ответы · 4
3
“大喜”这个词的确不是很常用,一般只能作名词。稍常见的说法是,大喜之日,今天是你大喜的日子!或者还有一个比较书面化的表达:大喜大悲。如:人只有在经历了大喜大悲之后还会更懂得珍惜。
”恭喜“和”祝贺“既可以作名词也可以做动词。但要注意一些常见的搭配。一般来说最常见的就是单独使用”恭喜“。你也可以说恭喜发财,但不能说祝贺发财。但是如果后面是加一个句子的话,两个可以替换。如:恭喜你们挑战成功!祝贺你们挑战成功!
希望可以帮到你!O(∩_∩)O~
22 марта 2013 г.
1
几乎没有人会单独说“大喜”,但是有“大喜之日”的说法,意思是在结婚当日,形容非常喜庆的日子。
22 марта 2013 г.
恭喜——表示对喜庆喜事的祝福,
祝贺——表示对对方成立、喜庆的贺喜
前者多用于人,后者用于公司、个人,
共同点均是有关喜庆方面的
但是对于大喜的话,我不太清楚。
22 марта 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Simona
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, итальянский, японский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 нравится · 4 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 нравится · 3 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 18 Комментариев
Еще статьи
