Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Tiffany Liu
跳電了該如何用英文向leasing office解釋情況?
我家剛剛跳電了,請問我該怎麼用英文打給l easing office請他來幫我修呢?用black out? no power? 有沒有比較口語,而且可以讓對方直接聽懂的說法呢?
6 апр. 2013 г., 21:53
Ответы · 5
4
"My circuit breaker tripped" or "I think a fuse blew." Then say, "I have no electricity now. Can you send someone to take a look at the electrical panel box?"
6 апреля 2013 г.
3
Brian is right. I'd call it an "electrical switchboard" or just "switchboard". Circuit breaker can be simply "breaker" if you want.
.
Sometimes the reason is not what you think.Sometimes telling someone what the problem cause is can be misleading. Sometimes you can just explain things you know & let the expert analyse the cause.
.
The power went off suddenly.
We are without power.
We have a black out now.
We need someone to fix this, ...promptly, emphasis as you see fit. :)
If you blew a fuse or a breaker, there was probably a reason. The reason is probably not in the switchboard. Expect questions about electrical things in your office. :)
7 апреля 2013 г.
What does the grammar mean in the sentence? https://bestdoctornearme.com/
I have a few questions. What does mean? I don't understand what the grammar point sleep means in this sentence. Why wasn't if alone used?
20 июня 2022 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Tiffany Liu
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
