[Деактивированный пользователь]
the use of Nakakabato in Tagalog. Nakakabato is a slang word in Tagalog correct, meaning boring? Would these be correct phrases? Nakakabato dito. = Its boring here. Nakakabato doon. = Its boring over there. Thanks
28 апр. 2013 г., 10:59
Ответы · 6
1
Yes, it is a slang words in Filipino. And your phrases are correct.
28 апреля 2013 г.
Yes, your phrases are correct. nakaka~: is a causative prefix bato: means stone nakaka + bato = nakakabato (Literally, it means "something that causes you to feel/become like a stone.") (In the Tagalog, it does refer to "boredom over something.") (^.^)
16 июня 2013 г.
Sometimes I wonder about the origin of the word "nakakabato". Could it be related to the american slang word "to be stoned" (i.e.-high on drugs or other intoxicating substances)?
11 мая 2013 г.
"Nakakabato doon." is translated "It's boring there." "Nakakabato doon banda." is translated "It's boring over there." and you usually say this to point to a far place that you can see at sight.
7 мая 2013 г.
Nakakabato ka kausap -_- ~ Talking to you is boring. Nakakabato dito sa bahay ~ Staying at home is so boring.
4 мая 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!