Выбрать из множества учителей по предмету английский...
B. Dee
Help me with the translation please? :)
잠에서 깬지5분만에 가족외식불려서 먹으러가는중....나이드니 자도자도 졸리네
I don't if 깬지 is a name ad in Kenji or a slang word. :/
26 мая 2013 г., 4:24
Ответы · 5
깬지 = wake up
26 мая 2013 г.
Thank you! :)
26 мая 2013 г.
reply does not take anything within brackets... anyway what I meant between quotes is " perhaps waking up from sleep" literally saving us the trouble of putting in an adverb like we do in english. That's the power of korean language. Some grammar structure expresses feeling that some european languages lack of.
26 мая 2013 г.
잠 has to be read together with 깨다 to make sense. ㄴ지 in korean is a structure that indicates possibility & doubt so with 깨다 it will stand to mean "<perhaps> waking up from sleep"
ㄴ/는/은/ㄹ/을/를 지/가 are very common in usage. try to get used to their presence.
26 мая 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
B. Dee
Языковые навыки
английский, корейский
Изучаемый язык
корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 нравится · 7 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 нравится · 30 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
