Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Daniel
「I'll be like a pig in mud」は日本語で何ですか? 「I'll be like a pig in mud」(文字通り、「泥の中に豚のように」)は英語のイディオムです。その意味は「性格や興味に合ってから、嬉しくなる」です。日本語で、それはどのように言うのですか?
2 июля 2013 г., 9:50
4
1
Ответы · 4
2
水を得た魚のように、というのがありますが、全く同じ意味かは、わかりません。
2 июля 2013 г.
2
2
1
「花は山(やま)、人は里(さと)」 という日本出自のことわざがあります。 人それぞれにふさわしい場所があり、そこで生活することが幸せであるというたとえです。
7 июля 2013 г.
0
1
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Daniel
Языковые навыки
английский, японский
Изучаемый язык
японский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
автор
28 нравится · 14 Комментариев
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
автор
40 нравится · 17 Комментариев
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
автор
34 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.