Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
smileyang880112
「教えていただけませんか?」と「教えてくださいませんか?」 どちらはもっと丁寧な表現ですか
4 июля 2013 г., 1:30
7
2
Ответы · 7
5
文法上の解釈としては↑ryuutarouさんがおっしゃってるようになると思います。 ただ、実際の会話の中でなら「~くださいませんか」の方が、より丁寧な硬めの表現として響くのではないかと思います。
4 июля 2013 г.
3
5
4
どちらも同じ位丁寧な言葉です。 ただし [くださる]は[くれる]の尊敬語で [いただく]は[もらう]の謙譲語です つまり主語が変わります 私より先生の方が偉いとすると 先生は私に教えてくださる 私は先生に教えていただく という風に使い分けが必要となります
4 июля 2013 г.
2
4
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
smileyang880112
Языковые навыки
китайский (путунхуа), японский
Изучаемый язык
японский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
автор
28 нравится · 14 Комментариев
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
автор
40 нравится · 17 Комментариев
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
автор
34 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.