Найди преподавателей языка: английский
[Деактивированный пользователь]
一动不动和纹丝不动有区别吗?
一动不动和纹丝不动有区别吗?
20 июля 2013 г., 8:09
Ответы · 7
It's a significant feature of Chinese to use four characters as a whole in written language. In this way you can make your writing delicate and profound. Actually many of those four-character phrases tell a fable or an interesting story.
纹丝不动 is much better than 一动不动
28 июля 2013 г.
yes,the latter one sounds more literary,while the first one is more colloquial
20 июля 2013 г.
有区别,在口语中通常使用“一动不动”,写作中可以使用“纹丝不动”,而且纹丝不动具有夸张的意思和稳定的意思
20 июля 2013 г.
有区别! “纹丝不动”意在形容“稳”,而“一动不动”是一种静止的状态。
20 июля 2013 г.
一动不动比较口语化,纹丝不动比较书面化
20 июля 2013 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Статьи, которые тебе могут быть интересны

The Power of Storytelling in Business Communication
40 нравится · 9 Комментариев

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 нравится · 6 Комментариев

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 нравится · 23 Комментариев
Еще статьи