Выбрать из множества учителей по предмету английский...
amburhurhur
"瞎攪和"什麼意識?
在這個句子裡:
"別過來瞎攪和!"
5 авг. 2013 г., 5:52
Ответы · 11
瞎搅合与捣乱(Make trouble)意思很相近
7 августа 2013 г.
帮倒忙
6 августа 2013 г.
mess around
5 августа 2013 г.
不是"意識",是"意思"。
5 августа 2013 г.
瞎 : 胡亂、盲目。
如:「瞎扯」、「瞎操心」、「瞎搞一場」。
攪和 : 無端生事。
如:「你為何不去辦點正經事?只一味在這兒瞎攪和!」
5 августа 2013 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
amburhurhur
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 нравится · 4 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
6 нравится · 3 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 18 Комментариев
Еще статьи
