Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Vale
"close friends" in Spanish?? Amigos estrechos? cercanos??
6 окт. 2013 г., 13:20
Ответы · 4
3
En mi opinión, la mejor traducción para "close friend" en singular, es "mi mejor amigo" o "un buen amigo", aunque como bien dicen más arriba también te entenderían si dices "un amigo cercano". Sin embargo, no es correcto decir "amigo estrecho".
8 октября 2013 г.
2
Significa amigos cercanos, o amigos intimos
6 октября 2013 г.
Sí, mejores amigos es muy utilizada!
7 октября 2013 г.
Hay varias maneras de expresar eso en español. Pero la más utilizada es "mejores amigos"
También podemos decir, "amigos del alma", "amigos íntimos", "amigos de toda la vida".
Amigos estrechos y amigos cercanos no tienen mucho sentido en español aunque dependiendo del contexto te podrían entender.
6 октября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Vale
Языковые навыки
английский, французский, итальянский, сербский, испанский, шведский
Изучаемый язык
английский, французский, испанский, шведский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
