Найди преподавателей языка: английский
Lindsay.rees
Difference between 홀로, 외로운, 혼자, 쓸쓸하다, 직접, 스스로, 격리하다 and 고립시킨다?
29 окт. 2013 г., 9:12
Ответы · 4
홀로 - alone
외로운- lonely
혼자 - by oneself
쓸쓸하다 - lonely, solitude(?)
고립시킨다 - be segragated
격리하다 - segragate, isolate
If I translate these into english, some of them mean very silmilar. For example, (홀로 & 혼자) and ( 외로운&쓸쓸하다) etc. They both mean almost the same but their usage and nuance are different. So I think to really understand the difference. You have to know when and how they are used.
29 октября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Lindsay.rees
Языковые навыки
английский, корейский
Изучаемый язык
корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

The Power of Storytelling in Business Communication
39 нравится · 9 Комментариев

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
27 нравится · 6 Комментариев

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 нравится · 22 Комментариев
Еще статьи