Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Hristina Pereska
Dar la gracia? Que significa ? Dar le aplauso ?
3 нояб. 2013 г., 2:14
Ответы · 10
2
Una cosa es "dar las gracias" (le doy las gracias, te doy las gracias, me da las gracias) meaning "say thans to someone. Otra cosa es "hacer gracia": Something or someone makes you laugh. (Me hace gracia tu chiste (joke) , etc.) Darle aplauso = aplaudir (to clap)
3 ноября 2013 г.
1
Creo que "dar gracia" es la expresión que buscas. Quiere decir que algo te hace sonreír/reír. "Me da gracia tu chiste...eres muy bromista."
3 ноября 2013 г.
Dar las gracias: agradecer
3 ноября 2013 г.
Aplaudirle a una persona, (clap your hands) cuando una persona hace algo bueno o de agrado hacia alguien , en una obra de teatro se presenta el personaje principal. Todos le aplauden por el excelente papel :) O puedes aplaudirle a una persona que hizo algo malo o erróneo, pero este aplauso sería como de sarcasmo :)
3 ноября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!

Hristina Pereska
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, немецкий, итальянский, македонский, португальский, русский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), немецкий, итальянский, португальский, русский, испанский