Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Hristina Pereska
Dar la gracia?
Que significa ? Dar le aplauso ?
3 нояб. 2013 г., 2:14
Ответы · 10
2
Una cosa es "dar las gracias" (le doy las gracias, te doy las gracias, me da las gracias) meaning "say thans to someone.
Otra cosa es "hacer gracia": Something or someone makes you laugh. (Me hace gracia tu chiste (joke) , etc.)
Darle aplauso = aplaudir (to clap)
3 ноября 2013 г.
1
Creo que "dar gracia" es la expresión que buscas. Quiere decir que algo te hace sonreír/reír.
"Me da gracia tu chiste...eres muy bromista."
3 ноября 2013 г.
Dar las gracias: agradecer
3 ноября 2013 г.
Aplaudirle a una persona, (clap your hands) cuando una persona hace algo bueno o de agrado hacia alguien , en una obra de teatro se presenta el personaje principal. Todos le aplauden por el excelente papel :) O puedes aplaudirle a una persona que hizo algo malo o erróneo, pero este aplauso sería como de sarcasmo :)
3 ноября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Hristina Pereska
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, немецкий, итальянский, македонский, португальский, русский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), немецкий, итальянский, португальский, русский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
