Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Perrow
「穏やか」と「静か」の違いは何ですか。
これらの言葉は、どのように違うか、そして例文で使い分けを教えて下さいませんか。
また、「平静」と「平穏」はこの和語と等しく違いますね。
よろしくお願いします。
3 нояб. 2013 г., 2:23
Ответы · 1
とても興味深い質問ですね。
平静 落ち着いていて 静かなこと
being calm and tranquil
”平静な態度” calm and undisturbed attitude
”平静を保つ” to keep being calm
平穏 変わったことが起こらず 穏やかなこと
being peaceful without any unusual events
"平穏な世の中” a world of peace
"平穏無事” peace and quiet
I'd rather use 平静 for mental condition and 平穏 for physical condition.
私は意味は同じだと思いますが 状況に応じて使い分けています。
5 ноября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Perrow
Языковые навыки
английский, японский, португальский, испанский
Изучаемый язык
японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
37 нравится · 15 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 нравится · 2 Комментариев

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 нравится · 4 Комментариев
Еще статьи
