Stas
和, 与, 同 Is there any difference between these three, functioning as copulative conjunction? Thank you.
7 нояб. 2013 г., 14:14
Ответы · 5
1
functioning as copulative conjunction,there is no different ,the meaning is ”together“, you can swith the positon,the meaning will be same,for example : 他和(跟、与、同)我一起去北京。 change to 我和(跟、与、同)他一起去北京。the meaning is same. but as the function of preposition ,you can't swith the position,if you do that ,the meaning will be change,for example:我和(跟、同、与)他谈过这件事。( the "我“ is the primary) ,:他和(跟、同、与)我谈过这件事。( the "他“ is the primary).
7 ноября 2013 г.
As for me,"同" and "与"is frequently used on papers,but seldom for oral use. It seems that I've never used "同" in daily life.:P
10 ноября 2013 г.
"和"=“and” “与”=together with “同”=“the same as”
7 ноября 2013 г.
和、与、同 in english is “and”。In my opinion they have no diffrent.but in sometimes,“同”have means like "together"、"same "。
7 ноября 2013 г.
就我平时用到的情况来说,用作连词时意思是一样的,但“和”字用的比较多。
7 ноября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!