Выбрать из множества учителей по предмету английский...
夏荷
能不能帮我翻译这个成语?
A gem is not polished without rubbing, nor a man perfected without trials.
谢谢!
12 нояб. 2013 г., 13:58
Ответы · 5
3
A gem is not polished without rubbing, nor a man perfected without trials.
前句套用 <<三字經>> : 玉不琢、不成器
後句套用俗語 : 不經一事、不長一智
或者
璞玉 不經 琢磨 無以 成 器用
庸夫 需經 錘鍊 始得 成 完人
12 ноября 2013 г.
don't mislead people, it's not 成语, it's 谚语
13 ноября 2013 г.
玉不琢不成器,人不学不知义。
It is from The Three-Character Primer, classic texts of ancient China.
The literal meaning of the last part of this sentence in Chinese is that you don't know the truth without learning .
12 ноября 2013 г.
玉不琢不成器
12 ноября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
夏荷
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа)
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
30 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
