Найди преподавателей языка: английский
Ian MT
¿Cuál es la frase correcta?
Hola a todos! Una pregunta. En ingles tenemos un frase 'variety is the spice of life'. Lo usamos (a veces) cuando queremos explicar que hacer un montón de cosas diferentes enriquecerá su vida. Yo estaba pensado si se utiliza la traduccion literal; la Variedad es la sal de la vida o si habia una mejor manera de decirlo.
Gracias :)
12 нояб. 2013 г., 18:06
Ответы · 4
2
En la variedad está el gusto
12 ноября 2013 г.
2
Creo que la que dices es la más correcta: "la variedad es la sal de la vida".
12 ноября 2013 г.
1
Por la definción que expresas, coincido con Jorge de España: "En la variedad está el gusto".
Éxitos.
12 ноября 2013 г.
En España se diría en la variedad está el gusto
12 ноября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Ian MT
Языковые навыки
английский, испанский
Изучаемый язык
испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Read and Understand a Business Contract in English
6 нравится · 1 Комментариев

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
10 нравится · 6 Комментариев

The Power of Storytelling in Business Communication
46 нравится · 13 Комментариев
Еще статьи