Louise
Che e la differenza tra "imparare" e "apprendere"?
15 нояб. 2013 г., 6:08
Ответы · 7
4
"apprendere" e "imparare" hanno lo stesso significato, ma in alcuni casi si preferisce "imparare": "Ho imparato a guidare" - I learnt to drive a car If you did something of wrong and someone scolded you, you could say: "Ho imparato la lezione" - I got it, and I will never do it again "apprendere" sometimes is slightly stronger than "imparare". "Apprendere" comes from "ad" + "prendere" (to catch) that's what I learnt from life: "questo è quello che ho imparato dalla vita" "questo è quello che ho appreso dalla vita" the meaning is the same, but the second one means also what I learnt and what I catched (in my mind and in my heart) from life Be careful: "apprendere" has also other meanings, in this case is different from "imparare": hear, to find out. "Ho appreso la notizia solo oggi" - I heard the news just today
16 ноября 2013 г.
3
Quasi sempre sono intercambiabili. Comunque apprendere e` adatto alle attivita` di lavoro in cui ci siano azioni da svolgere, un mestiere da 'apprendere'. Imparare riguarda le attivita` cognitive.
15 ноября 2013 г.
2
Hanno lo stesso significato. Apprendere è forse più formale mentre Imparare è più comune. Ma entrambi significano "to learn" Ciao
15 ноября 2013 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!