A explicação do Marcelo é a literal, mas a expressão idiomática realmente significa "melhorar alguma coisa".
Ex: Dei um tapa no visual. = I gussied up my look.
Bonus:
Dar um tapa na pantera = To smoke pot.
Ola,
Dar um tapa, no sentido literal é bater com a palma da mão da mão, em algo ou alguém, e no sentido figurado significa melhorar alguma coisa sim, como o exemplo mencionado acima por Marina !
12 декабря 2013 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Sonia
Языковые навыки
английский, финский, французский, португальский, русский, испанский, украинский