Выбрать из множества учителей по предмету английский...
hossy
"dậu khuôn chiên" "tré trộn" What does this mean?
I founded this in a restaurant menu.
All I know is that chiên means fry,and trộn means mix.
I looked it up on the internet,but don't really understand.
12 дек. 2013 г., 23:43
Ответы · 7
1
In my opinion, "đậu khuôn"= đậu phụ = đậu hũ = tofu. It depends on each region. It is made from soybean. 日本語で“tofu"は何ですか。
a link of this dish: http://naungon.com/dau-hu-chien-sa-ot-ca-ri/
About "Tré", I have never tried this, but maybe it's a type of pork rolls as "chả lụa" which is made from julienne pig's nose and pig's ear and then is wrapped by banana's leaves
http://doisong.vnexpress.net/tin-tuc/noi-tro/nau-nuong/cach-lam-mon-tre-cua-nguoi-mien-trung-2850999.html
13 декабря 2013 г.
僕ベトナム人でも そんな料理を見て食べたことがない。だから、翻訳するようにしなくてもいいだと思うよ。グーグルでイメージを探したらいい。
31 декабря 2013 г.
Not at all.
23 декабря 2013 г.
Thank you very much sha!
I can really understand your food explanation!
22 декабря 2013 г.
"Đậu hũ chiên " is one of dishes Vietnam . It is made from soybeans. It is usually eaten on the fifteenth day, the day we call that fasting.
"Tré trộn":At first glance it's too late almost like spring rolls but have completely different ways of processing. Composition of foods rich young with pig ear, bacon, a little beef, galangal and mix sesame, wrapped in banana leaves.it is special Serial of the person Miền Trung
22 декабря 2013 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
hossy
Языковые навыки
английский, индонезийский, японский, вьетнамский
Изучаемый язык
английский, индонезийский, вьетнамский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
