vion79
"이모" 한국어 표현 중에 시장이나 식당 등에서 윗손 종업원을 친근감 있게 호칭할 때 "이모!" 라는 표현을 사용하는데 중국에서는 어떤 호칭으로 이런 친근감을 표현 하는지요? 이 표현을 친근한 직장 윗손 동려에게도 쓸 수 있는지요? "쌩큐" 합니다.
26 янв. 2014 г., 15:58
Ответы · 2
1층 정답입니다.
22 августа 2015 г.
중국이 아주 넓으니까 지방에 따라서 표현하는 말도 다릅니다.북방에선 표준말로 여자한테는 '阿姨'를 남자한테는 '叔叔'를 부르는 겁니다.하지만 자기 자신이랑 비슷한 나이라면 '大哥','大姐'라고 부를 수도 있습니다.
18 апреля 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
vion79
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, французский, японский, корейский, украинский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), французский, японский, украинский