Найди преподавателей языка: английский
Leo
¿Se usa mucho ¨Asno que sale de viaje, no regresa convertido en caballo¨?
¿Se usa mucho ¨Asno que sale de viaje, no regresa convertido en caballo¨? ¿Y qué significa este refrán?
Muchas gracias.
13 февр. 2014 г., 4:21
Ответы · 2
En español conozco algunos dichos y/o refranes, no es que los conozcamos todos perfectamente, son muuchos, puedes usar alguno de ellos en el momento que quieras, sobre si es ampliamente usado, yo creo que no, conozco algunos que son mas comunes como:
* Al que madruga dios lo ayuda.
* Lo que no es para ti...aunque te pongas; y lo que es para ti...aunque te quites
13 февраля 2014 г.
La primera vez que lo escucho. Pero significa que por mucho que lo intentes no vas a poder cambiar tal como eres.
Es como: Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
13 февраля 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Leo
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (шанхайский), корейский, португальский
Изучаемый язык
корейский, португальский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 нравится · 0 Комментариев

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 нравится · 2 Комментариев

The Power of Storytelling in Business Communication
46 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи