miki
"get my nails done" How can I say "I got my nails done at the nail salon" in Spanish?? Thank you for your help :)
20 февр. 2014 г., 13:06
Ответы · 5
En España decimos "Hacer una manicura" para "get the nails done". Para los pies, "Hacer una pedicura". Por ejemplo: "Voy al salón de belleza a que me hagan una manicura / pedicura". En pasado, algo diferente: "Fui al salón de belleza para hacerme una manicura / pedicura".
26 марта 2015 г.
Muy fácil en México seria: Fui al salón y me puse uñas
25 января 2015 г.
"Me hice las uñas en el salón ayer" :D
17 октября 2014 г.
In Colombia and other latinamerican countries you use "hacer(se) las uñas" i.e. "Voy a hacerme las uñas." "Me hicieron las uñas ayer."
5 апреля 2014 г.
The word for 'nail', in Spanish, is 'uña' (fem.). The verb in English 'to get done' is a little hard, and depends on the context. In your sentence, Miki, this phrasal verb could be: 'arreglarse' (verbo reflexivo); I was searching this verb in other context and it is hard. But, the translation could be: 'Me arreglé las uñas en la estética' or 'Me arreglé las uñas en el salón de belleza'. @_@ K. Z.
17 марта 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!