Выбрать из множества учителей по предмету английский...
zohre
what is the difference between "跟“ ,”和“and ”与“?
27 февр. 2014 г., 17:47
Ответы · 2
1
They all mean "and," but with differences in levels of formality.
与 is the most formal, and is used primarily in literary Chinese texts.
和 is the most "neutral" and the most common form of "and."
跟 is perhaps the most colloquial, and used in relaxed, informal speech. More so than the other forms, it also has a sense of "to follow" as well. So 我跟你去 not only means "You and I will go together," it also means "I will follow you there."
27 февраля 2014 г.
To tell you the truth the difference between them is very tiny. in spoken Chinese there is no need to differ.
3 марта 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
zohre
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, персидский (фарси)
Изучаемый язык
китайский (путунхуа)
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 нравится · 7 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
23 нравится · 12 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 нравится · 7 Комментариев
Еще статьи