Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Mike
Siempre se dice "el mismo... que" en vez de "el mismo... como"?
Leí "El jovencito ya calzaba el mismo número que el papá." y fue traducido como "The teen was already wearing the same shoe size as his father".
Es una regla o hay situaciones cuando se dice el mismo..."como" en vez de "que" como en ingles?
14 мар. 2014 г., 6:51
Ответы · 3
2
In a case of comparisons, you translate as to 'como' if the comparison is of the same degree (if the two things compared are equal)
He is as tall as me - Él es tan alto como yo.
Ann is as smart as Alex - Ann es tan inteligente como Alex.
For all other cases use 'que'
He speaks Spanish better than me - Él habla español mejor QUE yo.
I sing worse than Pete. - Yo canto peor que Pete.
Also, As = como , if it means "for example/such as" or as an adv (as promised/as predicted/ as expected).
:)
14 марта 2014 г.
1
En comparaciones con "el mismo" usas siempre "que", no "como"
En algunos casos, (raramente porque preferimos usar "que") con "lo"usamos "lo mismo...como" cuando equivale a "tanto como" Soy feliz, lo mismo en casa como en la calle
14 марта 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Mike
Языковые навыки
английский, португальский, испанский
Изучаемый язык
португальский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 нравится · 0 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 нравится · 0 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
