Red Wine Dinner
What is the difference between 好吃 and 美味? which one is correct, 看起来很好吃 or 看起来很美味?
26 мар. 2014 г., 0:23
Ответы · 6
2
They mean exactly the same thing. 好吃(spoken language) 美味(written language) 好吃 is only used as an adjective; 美味 can be used as either an adj or a noun.
26 марта 2014 г.
1
26 марта 2014 г.
1
I don't know how to describe the two words in English. Maybe you can use delicious to instead of 好吃. 好吃 means it's really good and delicious that something tasted.But 美味 is not only means the tasting but also make somebody feel good almost immediately when they see the food. So 好吃 just point out the tasting while the 美味 means more.
26 марта 2014 г.
好吃 < 美味 both are correct
31 марта 2014 г.
no difference. 好吃informal,but the other is formal.
26 марта 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Red Wine Dinner
Языковые навыки
арабский, китайский (путунхуа), английский, индонезийский, яванский
Изучаемый язык
арабский, китайский (путунхуа)