Выбрать из множества учителей по предмету английский...
plsdeluno
Lo hice sin querer y no lo hice aposta
Por favor ¿podrían darme su opinión sobre la diferencia si hay entre ''lo hice sin querer y no lo hice aposta''?
Buscaba información sobre la diferencia y no sé si entiendo toda la diferencia.
1. Apagar un móvil durante una conversación. Creo que las dos maneras son validas pero ¿lo hice sin querer le va mejor a la frase? Lo siento, pulsé el botón sin querer.
2. Darle una patatda a alguien durante un partido de fútbol. También creo que las dos maneras son validas pero ¿no lo hice aposta va mejor? Explicandose al árbitro ''lo siento no lo hice aposta..
¿Qué opinan?
4 апр. 2014 г., 10:54
Ответы · 9
2
Podemos decir tambien:
-No lo hice a propósito
-No lo hice intencionalmente
-No lo hice adrede
4 апреля 2014 г.
2
Para mi son iguales, solo que "aposta" es más coloquial y no la usaría para pedirle perdón a un desconocido; pero puedes sustituirla por "adrede" y ya no sería coloquial.
"Sin querer" lo vería bien en ambos casos ("Lo siento, lo hice sin querer" o "Lo siento, fue sin querer").
4 апреля 2014 г.
2
otra mas: lo hice sin querer
4 апреля 2014 г.
1
Perdón por repetirme, para mi son todos sinonimos
4 апреля 2014 г.
no lo hice a propósito
5 апреля 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
plsdeluno
Языковые навыки
английский, испанский
Изучаемый язык
испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
