Выбрать из множества учителей по предмету английский...
杨爱静
求英文解释或翻译
如何用英语说:“入乡随俗” 和 “水土不服”, 能再为这两个词造个句或给个使用的语言环境吗? 谢谢!
13 мая 2014 г., 3:08
Ответы · 1
入乡随俗 - in idiom, is 'when in Rome, do as the Romans do', which is sometimes shortened to just 'when in Rome', or 'do as the Romans do'.
'If we go to China, we are going to do as the Romans do, and learn to use chop sticks.
水土不服 - not acclimatised (British spelling). I have been in Singapore for three weeks, and I am still not acclimatised.
13 мая 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
杨爱静
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (другой), английский, французский, немецкий, испанский
Изучаемый язык
китайский (другой), английский, французский, немецкий, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
