Kaya
I understand more than what I can speak in Italian? How would you say "I understand more (someone talking to me) than what I can speak Italian"? Will it be something like: Io capisco più di quello che io posso parlare?? In English to compare we use "more than", "as (adjective) as". How do you compare in Italian? Grazie!!
27 мая 2014 г., 14:18
Ответы · 5
3
Hi! I think you can just say: "in italiano, capisco di più di quanto riesca a parlare". In Italian you can compare using "di quanto": for example, you can say: "Ti voglio più bene di quanto pensi" ("I love you more than you think" ). Instead, if you want to say that two things are equal, you can use "come": "Ti voglio bene come il primo giorno" ( "I love you like the first day") or also "Luca è buono come il pane" ("Luca is as good as the bread"). Hope it makes sense. Write me if you need more help! :)
27 мая 2014 г.
1
Hi, I would translate your sentence this way: comprendo l'italiano più di quanto (non) riesca a parlarlo.
27 мая 2014 г.
1
Riesco meglio a capire l'italiano che a parlarlo.
27 мая 2014 г.
1
I suppose , you mean that have more difficulties in speaking than comprehension In italian : la lingua italiana è più semplice da ascoltare che da parlare.
27 мая 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!