Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Dan Midwood
Verbs for speaking/talking/saying
I'm confused by all of the verbs describing talking/speaking in Polish.
So far I've seen
Mówić
Rozmawiać
Powiedzieć
Przemowić
, and there seems to be more that I haven't absorbed yet.
I understand that some (powiedzieć for example) are perfective and some are imperfective. Can someone show me how the perfective / imperfective verbs match up? And also explain the differences and similarities between the different pairs?
Any examples would also be very helpful.
15 июля 2014 г., 9:56
Ответы · 4
2
In English there are also many verbs that can be used ;)
perfective - imperfective - description
1. powiedzieć - mówić - these are the basic verbs for speaking/talking. "Powiedzieć" is used basically in past or future tenses: powiedziałam Ci coś - I told you something. "Mówić" is more like speak or tell. Mówię po polsku - I speak Polish. It can be used also like tell: Mówię Ci, że... - I'm telling you that...
2. porozmawiać - rozmawiać - means to talk to each other, to converse. Used very often. Możemy porozmawiać? - Can we talk? Nie chcę o tym rozmawiać - I don't want to talk about it.
3. przemówić - przemawiać - means to talk in public, in front of a crowd, to make a speech.
And yes, there are some others with similar meanings. Like:
opowiedzieć - opowiadać - to tell a story
przedyskutować - dyskutować - to discuss
pogadać - gadać - colloquial, used often, it's the same as rozmawiać, but don't use it in formal situations :)
15 июля 2014 г.
1
Very good answer by Anna.
To make thing harder to remember, let me add "pomówić" = porozmawiać. "Muszę z Tobą pomówić".
I was trying to match these to English words, but unfortunatelly it's not 1 to 1 :-) If I understand correctly, the two words for "mówić" - say / tell - differ mostly by the structure (if you use "tell" you have to mention a recipient), but I think they mean both powiedzieć / mówić komuś and opowiedzieć / opowiadać coś komuś
speak to someone - (po)rozmawiać z kimś
discuss - omówić, (prze)dyskutować
And of course there's a number of other words that have "mówić" in it, but mean something else:
wymówić - pronounce
zamówić - order (Zamówiłam trampki na Allegro)
namówić - convince / persuade, referring to the future (Namówił brata żeby pojechać do kina)
wmówić - convince / persuade, with bad connotation (Wmówił bratu, że to on zbił wazon)
odmówić - refuse
15 июля 2014 г.
I'm going to show you how its work insted to explain what kinda rules are here.
Mówić= I will start to speak(mowić) after you turn back my money. I don't want to speak(mowić) about this it's weird topic for me.
Rozmawiać= We wont speak(rozmawiać)(mowić) about this today.
Powiedzieć= I'd like to tell(powiedzieć) some thing.
Przemówić= You are so stubborn it's hard to (przemówić) explain, make it clear, say that what you do is not corect... Przemówienie= official announcement.
Król ma przemówić do ludzi zebranych tutaj= The king (ma przemówić) to people gathered here.
24 июля 2014 г.
I really understand your pain. Everyone has the same issues with such po/prze/za/pod+verb phrases. Like in German, one has to learn every word separately. You just have to read Polish phrases all the time. I don't see any alternative to this.
22 июля 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Dan Midwood
Языковые навыки
английский, испанский
Изучаемый язык
испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
