Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Keith
"I fall in love quickly"
"Saya jatuh cinta cepat."
Itu benar, atua?
11 авг. 2014 г., 18:05
Ответы · 5
4
If we translate it based on english, the meaning become
"saya jatuh cinta dengan cepat"
But, it's better to say it
"Saya mudah sekali jatuh cinta"
11 августа 2014 г.
1
It depends in the context.
If by 'quickly' you mean 'in an instant', you can say 'saya langsung jatuh cinta'.
If you mean quickly as a habit, as in easily, you can say 'saya mudah jatuh cinta'.
14 августа 2014 г.
1
"saya cepat jatuh cinta" is better :)
in other words, you're easily fall in love. whoohoo! :D
12 августа 2014 г.
Less precise answer "saya jatuh cinta dengan cepat"
3 сентября 2014 г.
Aku/saya mudah jatuh cinta :)
Or saya cepat jatuh cinta
14 августа 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Keith
Языковые навыки
английский, немецкий, индонезийский, японский, токипона
Изучаемый язык
индонезийский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
24 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
54 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
