Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Kevin
「素直に言う」と「率直に言う」の違いについての質問 goo辞書で調べてみようとしましたが、「素直」と「率直」の定義は次の通りです: 素直:ありのままで、飾り気のないさま。素朴。 率直:ありのままで隠すところがないこと。また、そのさま。「―に言えば」「―な意見を求める」 定義の違いはわかりますが、ほぼ同じだから、実際の口語では、「素直に言う」と「率直に言う」を話す時に、そんな差別を分けて使いますか?それとも、ただ同じように使いますか?
12 авг. 2014 г., 22:47
3
0
Ответы · 3
3
「素直に言う」は、「言う」行為自体を反抗したり隠したりせずに行なう、という意味に聞えます。 ex,黙ってないで、素直に言え。 「率直に言う」は、言っているその内容について、思ったままのことを正直に言う、という意味に聞えます。 ex, 率直に言うと、あいつはバカだ。
12 августа 2014 г.
1
3
0
素直に言う:说实话 率直に言う:坦率地说 也许你已经知道这两个之间的差异。
15 октября 2014 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Kevin
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский, корейский
Изучаемый язык
японский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
автор
8 нравится · 4 Комментариев
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
автор
26 нравится · 12 Комментариев
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
автор
25 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.