Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Maria
How yo say 'In waiting for a travel" in German?
Angesichts der Reise - is it right?
19 авг. 2014 г., 6:45
Ответы · 3
1
It depends on the context. "Angesichts" contains "Gesicht", so the basic meaning is "facing, concerning".
"Angesichts der Reise von Frau Merkel wurden die Sicherheitskontrollen verschärft" is a possible usage.
But I assume you probably want to use "In waiting for a travel" in a different context. If you mean "waiting for the trip to happen, looking forward for the trip to happen" the expression is "in Erwartung der Reise".
19 августа 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Maria
Языковые навыки
английский, немецкий, русский
Изучаемый язык
немецкий
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 нравится · 6 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
28 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
