Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Jordan
「Take for granted」日本語でどういいますか?
英語で「Take for granted」という表現があります。この表現は、あることが当然だと思っているので、本当にそのことに感謝していないことを伝えます。
辞書で調べて、下の例文を見つけました。
「彼は私が彼のためにしてやることをすべて当然なことだと思っている.」
「当然なことだと思っている.」という部分が、「Take for granted」という感じを伝えますか?
8 сент. 2014 г., 16:17
Ответы · 3
2
そうですね。例えば誰かを「〜して当然と思ってるでしょ?‼︎」と責めるときは、「ありがたいと思っていないでしょ?‼︎」というようなニュアンスになります。他にも「〜を当たり前(あたりまえ)と思う」もto take for granted の訳としてでてきますね。〜を当然のことだと思う、よりも〜を当たり前だと思う、のほうが口語でよく使われている印象です。
8 сентября 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Jordan
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, немецкий, японский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), немецкий, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 нравится · 1 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 нравится · 1 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
