Выбрать из множества учителей по предмету английский...
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
ما الفرق هذه جملين : اشوفك بعد و اراك لاحقا
thanks alot.
26 сент. 2014 г., 7:13
Ответы · 5
2
I think you mean اشوفك بعدين, right?
اشوفك بعدين is colloquial
أراك لاحقاً is standard Arabic
Both mean "see you later"
Hope this helps.
26 сентября 2014 г.
اشوفك بعدين not بعد
اراك لاحقا
it's the same meaning see u later
26 сентября 2014 г.
أشوفك بعد: see you after
And it's not standard Arabic.
But you can use it like this:
See you after the exam
أشوفك بعد الامتحان
And this is how we read it: ashofak ba'ad
أراك لاحقا: see you soon
And it's standard Arabic,
You can use it like this:
I'm leaving now, see you soon.
أنا مغادر الان، أراك لاحقا
And this is how we read it: arak lahiqun
26 сентября 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Языковые навыки
арабский, китайский (путунхуа), английский, немецкий, иврит, испанский, тайский, вьетнамский
Изучаемый язык
арабский, китайский (путунхуа), английский, немецкий, иврит, испанский, вьетнамский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
24 нравится · 7 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
28 нравится · 13 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
33 нравится · 7 Комментариев
Еще статьи