Alexandra
Best way to translate 'already' What's the best way to translate in Spanish 'I already didn't want to do it anyway' ? I am particularly interested in the 'already' construction as the only translation I can find online for this is the word 'ya' which I'm not sure would work in this sentence.. Thanks!
20 окт. 2014 г., 20:41
Ответы · 5
1
Hola Alexandra, La traducción seria "De todos modos ya no quería hacerlo" Saludos
20 октября 2014 г.
1
Hola, Traducción: En todo caso ya no quería hacerlo. La palabra "ya" funciona perfectamente en esta oración. De hecho, no habría otra que la reemplace en tu ejemplo ya que lo que buscas es hablar de algo que antes querías hacer pero ahora no. Es decir, ya no quieres. Saludos, =)
20 октября 2014 г.
"(yo) ya no quería hacerlo" "yo", it's optional, you use it, when you wanna put emphasis in the prhase.
22 октября 2014 г.
Hi Alexandra, you can translate the sentence as "Yo ya no queria hacerlo de todas formas" or "yo ya no queria hacerlo de todas formas" Either of both translations is correct, If you have more doubts,feel free to contact me. Greetings! :)
21 октября 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!