How can I translate this sentence into English?
- me entrego a lo que siempre fui
- ¿me entrego a lo que siempre fui?
This sentence make any sense?
- Should I surrender myself to what I've always been?
Thanks for help.
That sounds really good to me. Its sound more poetic and less conversational. A more conversation way might be: "Should I just let myself be what I always have been?"
25 октября 2014 г.
2
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!