Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Brisa
sunny boy? sunshine boy?
中文的"陽光男孩"轉換成英語是
sunny boy
或sunshine boy
或sunman嗎?
或是 其實英語不這樣講呢?
還是可以怎麼講呢?
29 окт. 2014 г., 13:37
Ответы · 4
I don't think there is a direct translation from Chinese to English. A "陽光男孩" seems to mean a boy with characteristics that are positive, optimistic, outgoing, and energetic. A similar meaning might be a "cool boy" or a "popular boy"?
I found this on the internet from: https://musingsatypical.wordpress.com/category/neologisms/
31 октября 2014 г.
有點類似這種感覺:
有種陽光般的笑容
給人溫暖
活潑外向
也愛運動
29 октября 2014 г.
是什么意思?
29 октября 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Brisa
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (тайваньский), английский, японский, корейский, русский, испанский
Изучаемый язык
английский, японский, корейский, русский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
