Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Davidcke
回过头 I am reading a Chinese practice book and I am stuck on the specifics of this sentence: *After the main character is called by a friend* 他回过头一看,有个男的骑自行车过来. I understand that it means something along the lines of: He turned around to give a look, it is a man on a bike coming over. But what is the direct translation of 回过头? As far as I know, 回=return, 过=go over, and 头=head. What are the specifics?
2 нояб. 2014 г., 10:24
Ответы · 9
1
It's same with“He turned around" “过来”is just for emphasizing the action More important, it's just an idiomatic expression of Chinese,and you also can say“回头一看”.
3 ноября 2014 г.
1
Here, to help you understand, "过" can be silenced, which makes the sentence to "他回头一看,有个男的骑自行车过来. " As "过" added, it can be understood as a result that he has turned his head back.
2 ноября 2014 г.
为什么加了你发不了信息?why i still can't send messages to you after i add you
15 ноября 2014 г.
他_回过_头_一看,_有_个_男的_骑_自行车_过来。 回过 = has turned
10 ноября 2014 г.
It's same with“He turned around" “过来”is just for emphasizing the action More important, it's just an idiomatic expression of Chinese,and you also can say“回头一看”.
3 ноября 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!