Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Alberto
带上 VS 带来
Is there any significative difference between these two expressions?
Thanks
23 нояб. 2014 г., 17:26
Ответы · 9
1
Here are some examples.
帶上:
1. 請將門帶上。
2. 帶上這份祝福,希望你會幸福。
3. 你要的,我都帶上了。 
*4. 他總是帶上了許多的壓力。
帶來:
*1. 請將門帶來。Someone asks you to bring he/she a door. (????) unreasonable
2. 帶來這份祝福,希望你會幸福。Something or some words you bring.
3. 你要的,我都帶來了。
4. 他總是帶來了許多的壓力。
23 ноября 2014 г.
1
1.带上 It meas carrying or taking something .
For example :
a.如果你要外出,你应该带上钱。(You should take money if you want to go out .)
b.如果你要外出,你应该带上包包。(You should carry bag , if you want to go out .)
2.带来 It means bringing sth from other place .
For example :
a.他从中国给我带来了一份礼物。(He bounght a present for me from China.)
b.我的前夫给我带来了很多痛苦。(My ex-husband brought me lots of pain.)
24 ноября 2014 г.
1
带上=to take it
带来=to bring it
带上你的书=take your book
把你的书带来=bring your book
29 ноября 2014 г.
1
带上 emphasizes the move/action that someone TAKES or BRINGS something.For example:"Don't forget to 带上 your book".
带来 emphasizes that someone not only just takes something but also brings it to me/us/our place...like:"他给我们带来了一些水果=He brought some fruit TO us.
24 ноября 2014 г.
1
带来 is bring. 带上 is carry
24 ноября 2014 г.
Все еще не нашли ответы? 
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Alberto
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа)
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 нравится  ·  7 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
26 нравится  ·  12 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 нравится  ·  7 Комментариев
Еще статьи