Екатерина Katerina
Помогите перевести фразу на испанский Чтоб забрать посылку мне надо подъехать прямо к автобусу? (к приезду автобуса). В каком часу он приезжает?
27 нояб. 2014 г., 13:27
Ответы · 12
4
¿Para recoger (levantar) el paquete (la encomienda), debo llegar directamente hasta la parada del ómnibus? ¿A qué hora llega el ómnibus? ¿A qué hora llega? ¿Cual es la hora de llegada del ómnibus?
28 ноября 2014 г.
1
¿Quiere que lo recoja en la parada del autobús? ¿A qué hora llega? Вместо того, чтобы сказать, Я иду искать, Я сказал -> Вы хотите? :)
27 ноября 2014 г.
¿Para recoger el envío tengo que acercarme hasta la parada del autobús? ¿A qué hora llega?
6 декабря 2014 г.
Gracias a todos. Sonia escribió correcto. Para me muy difícil adivinar que articulo debo utilizar. Por eso escribí en ruso)
30 ноября 2014 г.
Laura Sofía, Чтоб забрать : quiere decir a para levantar, o recoger посылкa : es un paquete o envío Екатерина se refiere a una compra que hizo por Mercado Libre,y el vendedor se la envió hasta su provincia.
29 ноября 2014 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!