Найди преподавателей языка: английский
carmen
se te quita la mona/el mono?
Buenas, oí en ocasiones que gente dicen esto, pero no me acuerdo exacto el mono o la mona cuál es, quisiera saber, qué está expresando bajo el contexto siguiente?
A: ven a buscarnos, a lo mejor te pueden ayudar, así se te quita la mona/el mono.
gracias.
13 дек. 2014 г., 9:57
Ответы · 7
1
"Estar con el mono" o "tener el mono" de algo (o de hacer algo) es lo mismo que "estar muy impaciente" o "tener muchas ganas" de algo o hacer algo. Ejemplo:
- Persona A: "Qué ganas tengo de que llegue el invierno para volver a jugar con la nieve. ¡Tengo un mono...!.
- Persona B: "No te preocupes. Creo que ya ha nevado en las montañas. Mañana podemos ir allí y se te quitará el mono".
El origen de esta expresión viene de los adictos a las drogas. Cuando un adicto a una droga (heroína, cocaina, alcohol...) lleva tiempo sin tomarla y se siente enfermo porque la necesita muchísimo se dice que "está con el mono" o "tiene el mono".
13 декабря 2014 г.
En Argentina le llaman "mona" a la ebriedad, o al menos esa expresión se usaba cuando era niña... En cuando al "mono" puede ser que se trate de un traje entero -con camisa y pantalón pegados- , como esos que se usan en algunas tareas de limpieza.
13 декабря 2014 г.
" maña" 习惯
13 декабря 2014 г.
te refieres a "maña" ?
13 декабря 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
carmen
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский, испанский
Изучаемый язык
английский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

The Power of Storytelling in Business Communication
44 нравится · 9 Комментариев

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 нравится · 6 Комментариев

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 нравится · 23 Комментариев
Еще статьи