[Деактивированный пользователь]
portuguese Is there a difference between these two questions? Cual é seu nome? Cual é o seu nome? Why do they put "o" in one and not the other?
19 дек. 2014 г., 15:41
Ответы · 6
There isn't a difference. And it's "Qual". "Cuál", would be in Spanish.
20 декабря 2014 г.
Dear W.W, firstly, allow me to correct your ortography : "Qual" instead of "Cual" . As regards your question, there is no difference in the meaning, both sentences are gramatically correct, because the use of definite article, in this case: "o" , before the possessive pronoun, in this case "seu" is facultative .
19 декабря 2014 г.
Spelling mistake. It's "qual" in Portuguese. In this case 'o' means 'the', so both sentences are correct, they have the same meaning. In some places in Brazil, people use articles more often.
30 декабря 2014 г.
The 1st sentence is The only one that we use in Portugal. And you have to write "qual" instead of "cual"
28 декабря 2014 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!