Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Mojave
내가 아는 바로, 내가 아는 한, 내가 아는 바에 의하면
다음 표현들의 의미가 같을 것 같아요. 하지만 두 번째 표현의 문법을 줄 이해할 수 없어요.
1) 내가 아는 바로
2) 내가 아는 한
다음 표현도 쓸 수 있어요? 어쩌면 '바에 의하면'이라는 표현은 나 자신에 관해 사용될 수 없어요?
3) 내가 아는 바에 의하면
위 세 개 표현이 일상 생활에 흔히 사용하고 있어요?
감사합니다!
4 янв. 2015 г., 6:43
Ответы · 6
2
These can be translated as:
1) 내가 아는 바로는 - 'To my knowledge' or 'As I know'
2) 내가 아는 한 - 'As far as I know'
3) 내가 아는 바에 의하면 - 'According to my knowledge'
Yes, they are commonly used. Maybe in written form.
I guess I normally just say '내가 알기론, 내가 알기로는' in casual conversation.
4 января 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Mojave
Языковые навыки
английский, французский, итальянский, корейский, испанский
Изучаемый язык
французский, итальянский, корейский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
30 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
