Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Moonlight4u
栽您的面儿??
A: 让他打个招呼让你先出去
B: 您就别为我的事儿求人了。为我的事儿求人栽您的面儿!
请您把”栽您的面儿“解释一下。谢谢!
4 янв. 2015 г., 10:53
Ответы · 4
栽面儿,北京方言,直译就是lose face。
5 января 2015 г.
老北京方言,丢面子的意思啦
Beijing dialect :Lose face
4 января 2015 г.
可能是方言 应该是”求别人办事丢(某人)面子“的意思
4 января 2015 г.
The act doesn't sort ill wth your status.
4 января 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Moonlight4u
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, кхмерский (камбоджийский), корейский, вьетнамский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, кхмерский (камбоджийский), вьетнамский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 нравится · 1 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
14 нравится · 4 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 нравится · 4 Комментариев
Еще статьи